Improve Your Mandarin Chinese Level Today   Login | Register

How to Talk about Sports in Mandarin Chinese

亲(qīn)爱(ài)的(de)朋(péng)友(yǒu)们(men),你(nǐ)们(men)喜(xǐ) 欢(huan) 运(yùn) 动(dòng)吗(ma)?

如(rú)果(guǒ)喜(xǐ)欢(huan)的(de)话(huà),你(nǐ)们(men) 对(duì)哪(nǎ)些(xiē) 运(yùn) 动(dòng) 感(gǎn) 兴(xìng) 趣(qù)呢(ne)?

现(xiàn)在(zài),让(ràng) 我(wǒ)来(lái)教(jiào)你(nǐ)一(yì)些(xiē) 运(yùn) 动(dòng)的(de)中(zhōng) 文(wén)词(cí)汇(huì)。

Dear friends, do you like sports? If yes, what kind of sports are you interested in?

Now, let me teach you how to talk about sports in Mandarin Chinese


Sports in ChineseSports in English 
(pái qiú)

Volleyball – 排球
(bàng qiú)

Baseball – 棒球
(bǎo líng qiú)





sports in Chinese




sports in Chinese





Then, I want to introduce two Chinese sports in detail.

  • 篮球(lán qiú)–Basketball

When it comes to China and basketball, the first thought of all of us may be Yao ming, (whose Chinese name is 姚明).Yaoming He is a retired Chinese professional basketball player who played for the Shanghai Sharks of the Chinese Basketball Association (CBA) and the Houston Rockets of the National Basketball Association (NBA).

当(dāng)谈到(tán dào)中国(zhōng guó)和(hé)篮球(lán qiú)的(de)时(shí)候(hou),我们(wǒ men)首先(shǒu xiān)想到(xiǎng dào)的(de)可能(kě néng)是(shì)姚明(yáo míng),(他(tā)的(de)中文(zhōng wén)名字(míng zì)叫(jiào)姚明(yáo míng))。他(tā)是(shì)一(yī)位(wèi)退休(tuì xiū)的(de)中国(zhōng guó)职业(zhí yè)篮球(lánqiú)运动员(yùn dòng yuán),曾(céng)在(zài)上海大鲨鱼队(shàng hǎi dà shā yú duì)的(de)中国(zhōng guó)篮球(lán qiú)协会(xié huì)(CBA)和(hé)休(xiū)斯(sī)顿(dùn)火箭(huǒ jiàn)队(duì)的(de)国家(guó jiā)篮球(lán qiú)协会(xié huì)(NBA)打(dǎ)篮球(lán qiú)。


One of China’s most famous exports is the myriad forms of kung fu. We may both know the Kung fu movie stars Bruce Lee, Jackie Chan and Jet Li.

Chinese kung fu

Chinese martial arts describes the enormous variety of martial arts styles originating in China .Kung fu and wushu are popular terms that have become synonymous with Chinese martial arts. However, the Chinese terms kung fu ( Chinese character: 功 夫 pinyin: gōngfū) and wushu ( traditional Chinese : 武术 ; simplified Chinese : 武术 ) have very distinct connotations. Each term can describe different martial arts traditions and can also be used in a context without referencing martial arts. Colloquially, kung fu (or gong fu) alludes to any individual accomplishment or cultivated skill. colloquially. In contrast, wushu is a more precise term that refers to general martial activities.The term wushu has also become the name for a modern sport similar to gymnastics involving the performance of adapted Chinese bare-handed and weapons forms (tàolù 套路) judged to a set of contemporary aesthetic criteria for points.


Martial arts movement and terminology:

broadsword 刀(dāo)
hook 钩(gōu)
chikung 飞(fēi)功(gōng)
rapier 剑(jiàn)
cudgel 棍(gùn)
free combat 散打(sǎn dǎ)
dagger 匕首(bǐ shǒu)
shield 盾(dùn)
double 双(shuāng)剑(jiàn)
fist position 拳法(quánfǎ)
fork 叉(chā)
ape form 猿(yuán)形(xíng)
apparent close 如(rú)封(fēng)似(sì)闭(bì)
器械对练 armed combat
与眼平 at eye level
与鼻平 at nose level
上步盖掌 backhand stroke in bow step
仰身跌 backward falling
倒毛跟斗 backward somersault
平衡 balance
提膝平衡 balance with one knee raised
平衡练习 balancing exercise
摸胸反击法 against one who grabs your breast
抓肩反击法 against one who grabs your breast shoulders from behind
正面抓单手反击法 against one who seizes one of your hands face to face
身后抓单手反击法 against one who seizes one of your hands from behind

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *